Nghị định số 83/2008/NĐ-CP ngày 31 tháng 07 năm 2008 điều chỉnh tiền lương, tiền công đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động thực hiện chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định

NGHỊ ĐỊNH CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 83/2008/NĐ-CP NGÀY 31 THÁNG 07 NĂM 2008 ĐIỀU CHỈNH TIỀN LƯƠNG, TIỀN CÔNG ĐÃ ĐÓNG BẢO HIỂM XÃ HỘI ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG THỰC HIỆN CHẾ ĐỘ TIỀN LƯƠNG DO NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG QUYẾT ĐỊNH CHÍNH PHỦ   Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày …

Read More

Thông tư số 01/2012/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội : Quy định mức điều chỉnh tiền lương, tiền công và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội

  BỘ LAO ĐỘNG – THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI ______________ Số:  01/2012/TT-BLĐTBXH CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ___________________________ Hà Nội, ngày 05 tháng  01 năm 2012   THÔNG TƯ Quy định mức điều chỉnh tiền lương, tiền công và thu nhập tháng đã …

Read More

Circular No. 83/2012/TT-BTC issued by Ministry of Finance giving guidance for Decision No. 13/NQ-CP issued May 10th, 2012 by Government on measures to support the enterprises

The circular No. 83/2012/TT-BTC provides guidance on decision No.13/NQ-CP by the Prime Minister supporting the enterprises in the economic difficulty.   THÔNG TƯ Hướng dẫn thực hiện việc miễn, giảm, gia hạn một số khoản thu Ngân sách Nhà nước theo Nghị quyết số 13/NQ-CP ngày 10/5/2012 của Chính phủ về một số giải pháp tháo …

Read More

Customs to strengthen control on temporary import

Customs Authority has issued a document number 1144/TCHQ-GSQL on 9th Mar, 2012 to give instructions to Customs at entry borders on strengthening the control of temporary import.     Ngày 09/3/2012, Tổng cục Hải quan đã ban hành văn bản số: 1144/TCHQ-GSQL gửi Cục Hải quan các tỉnh, thành phố về việc tăng cường công tác …

Read More

The common minimum wage increase to 1,050,000 VND from 1st May 2012

On 12thApr 2012, Government issued Decree No 31/2012/NĐ-CP regulation on the common minimum wage, taking effective from 1stMay 2012. According to this Decree, the common monthly minimum wage will be raised from the current VND 830,000 to VND 1,050,000, increasing by VND 220.000 from current minimum rate. The maximum salary contribution to Social Insurance, Health …

Read More

Decree No. 78/2009/ND-CP dated September 22, 2009 Detailing and guiding a number of articles of the Law on Vietnamese Nationality

Decree No. 78/2009/ND-CP dated September 22, 2009 Detailing and guiding a number of articles of the Law on Vietnamese Nationality THE GOVERNMENT Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government; Pursuant to the November 13, 2008 Law on Vietnamese Nationality; At the proposal of the Minister of Justice, DECREES: Chapter I …

Read More

Joint Circular No: 05/2010/TTLT-BTP-BNG-BCA detailing and guiding a number of articles of the law on Vietnamese Nationality

JOINT CIRCULAR No: 05/2010/TTLT-BTP-BNG-BCA Guiding the implementation of the government’s decree no. 78/2009/ND-CP of September  22,2009, detailing and guiding a number of articles of the law on Vietnamese nationality   Pursuant to the Government’s Decree No. 78/ 2009/ND-CP of September 22, 2009, detailing and guiding a number of articles of the Law on Vietnamese Nationality; Pursuant …

Read More

Law on Vietnamese Nationality No. 24/2008/QH12

LAW ON VIETNAMESE NATIONALITY No. 24/2008/QH12   Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Viett Nam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10;   The National Assembly promulgates the Law on Vietnamese Nationality.   Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1. Vietnamese nationality   Vietnamese nationality reflects the cohesive relationship between …

Read More

Restoration of Vietnamese nationality

Persons of Vietnamese origin who are being permitted to renounce Vietnamese nationality, being deprived of Vietnamese nationality, failing to register for retention of Vietnamese nationality… may restore his/her Vietnamese nationality, if he/she falls into any of the following cases: a)     Having applied for permission to return to Vietnam; b)     His/her spouse, a natural …

Read More

Contact us to schedule your consultation.

A

We are available at offices in central of Hanoi, Ho Chi Minh City and Da Nang that help cover through out Vietnam.

Tel: +84 24 730 86 529
Email: ant@antlawyers.vn